Published
2024-12-19
Section
Articles
How to Cite
目的论视角下陕北剪纸外宣翻译策略及其助力乡村振兴的作用研究
苗 壮
咸阳师范学院 外国语学院
罗 海鹰
咸阳师范学院 外国语学院
李 侠
咸阳师范学院 外国语学院
DOI: https://doi.org/10.59429/hjfz.v6i11.8213
Keywords: 陕北剪纸;乡村振兴;文化负载词;外宣翻译;目的论
Abstract
文化振兴是乡村振兴的重中之重,陕北民间剪纸艺术作为陕西最具代表性的名片,是一种承载着丰富历史 和民俗文化内涵的非物质文化遗产。论文以目的论为视角,聚焦陕北剪纸艺术的文化价值,深入探讨其在乡村经济 与文化发展中的作用。针对陕北剪纸外宣翻译中的文化负载词,分析其在国际传播中面临的文化差异、传统符号的 现代化表达和国际接受度等挑战。为此,论文提出了包括培养跨文化交际能力、平衡创新与传统、运用多媒体技术、 增强互动性等翻译与传播策略,以提升陕北剪纸艺术的国际影响力。研究发现,通过有效的翻译与传播,陕北剪纸 艺术能够在全球文化舞台上获得更大关注,为乡村振兴以及中国文化的国际传播注入持久动力。
References
[1] Nord Christiane. Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained[J]. Taylor and Francis,2014.
[2] 徐倩,马慧.目的论视角下非物质文化遗产外宣翻译策略探究[J].济宁学院学报,2023,44(2):52-57.
[3] 刘梓阳.翻译目的论视阈下的文本翻译文献综述[J].今古文创,2024(10):113-115.
[4] 黄彪.跨文化视角下目的论在外宣文本翻译中的运用探析——以《共建“一带一路”:构建人类命运共同体的重大实践》为例[J].英语广场,2024(12):3-6.
[5] 方亚利.陕北民俗文化外宣研究[J].传媒论坛,2021,4(20):108-109.