Published
2025-05-28
Section
Articles
How to Cite
口译笔记熟练度实证评估与对比研究
李 青
云南民族大学外国语与南亚东南亚学院
李 悦
云南民族大学外国语与南亚东南亚学院
董 威
云南民族大学外国语与南亚东南亚学院
DOI: https://doi.org/10.59429/jyyj.v7i5.10069
Keywords: 口译笔记熟练度量表;实证研究;学习阶段对比
Abstract
口译笔记是口译学习的重要环节,与口译能力密切相关。口译笔记熟练度作为影响口译能力的重要因素之一, 能够利用自评量表进行有效测量。论文借助口译笔记熟练度量表,以本学院 23、24 级英语口译专业同学的笔记为研 究对象,对比不同学习阶段口译学习者的笔记熟练度。通过制定口译笔记熟练度评分标准,将两个年级 21 名同学的 口译笔记进行不同维度的评分。最终,通过计算两组数据的平均分、方差以及差值,揭示了不同学习阶段口译学习 者在笔记熟练度上的差异。结果显示,23 级学生在口译笔记熟练度的多个维度上表现优于 24 级学生,尤其是在系统 性与笔记使用两个维度中,这表明随着学习的深入,学生的口译笔记技能有所提升。这一发现不仅为口译教学提供 参考,也为未来的研究提供新方向,有助于进一步优化口译训练方法,提高口译教育的质量。
References
[1] Gile D. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training[M]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company,1995/2009.
[2] 周金华,董燕萍.口译笔记熟练度量表的开发[J].外语教学与研究,2019,51(6):925-937+961.
[3] 李家治,赫葆源,赵璧如.运动动力定型中的顺序反应[J].心理学报,1956:95-106.
[4] Ericsson K. Expertise in interpreting: An expert-performance perspective[J]. Interpreting,2000(5):187-220.