Published
2025-10-11
Section
Articles
How to Cite
周珏良翻译思想研究
李 天竹
北京科技大学外国语学院
DOI: https://doi.org/10.59429/jyyj.v7i9.11660
Keywords: 翻译家;周珏良;口译;政治翻译;文学翻译
Abstract
周珏良是一位著名教育家、出色的作家和诗人、英美文学研究界专家、比较文学研究开创者、优秀的编辑工作者,还是一位卓越的翻译家和翻译理论工作者。作为翻译家,他多次承担党和国家重大外交活动的口译工作和重要政治文献的笔译工作,并留下了多篇文学译作,为新中国的政治翻译和文学翻译事业作出了突出贡献。作为翻译理论工作者,他提出了自己独到的翻译主张,包括语法翻译法、分步翻译法和译述法,以及口译练习方法和口译员职业素养,形成了周珏良翻译思想,体系完整、前瞻性强,为我国翻译研究做出了重要贡献。
References
[1]北京外国语大学. 纪念周珏良先生百年诞辰研讨会举行[EB/OL]. (2016-06-20) [2025-01-10]. https://news.bfsu.edu.cn/archives/255138.htm.
[2]北京外国语大学. 周珏良教授[EB/OL]. (2011-09-15) [2025-01-10]. https://www.chinadaily.com.cn/dfpd/bw70/2011-09/15/content_13695499.htm.
[3]方缃. 邂逅周珏良[N]. 东方早报,2016-9-4.
[4]黄忠廉.翻译变体[M]. 北京:中国对外翻译出版公司,2000.
[5]李肇星. 我的英文写作老师周珏良[N]. 济南时报, 2005-10-4.
[6]刘德有. 中共八大的同声传译[J]. 百年潮, 2012(2).
[7]唐笙,周珏良. 口译工作及口译工作者的培养[J]. 西方语文,1958(3).
[8]王继辉. 为“语法翻译法”说几句话[EB/OL]. (2020-01-22) [2025-01-12], http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzIyNDg0ODM5Nw==&mid=2247493591&idx=1&sn=8805d2b9ada667c461620ec28f984a49&chksm=e92f859ba84f03e8c75846db3d9d2fd411df494333bb2faa879bf9bdf0e4cce8f516cadc599c#rd.
[9]王佐良,怀珏良[A]. 见王佐良.王佐良全集·第十卷[M]. 北京:外语教育与研究出版社,2016.
[10]王佐良. 序[A]. 见周珏良. 周珏良文集[M]. 北京:外语教学与研究出版社,1994.
[11]徐天. 名士周珏良:为什么被认为‘最有资格’搞比较文学?[EB/OL]. (2022-09-03) [2025-01-15]. https://www.chinanews.com.cn/dxw/2022/09-03/9843941.shtml.
[12]杨元. 周珏良“译述”法及其译作《〈李尔王〉分析》[J]. 安徽理工大学学报(社会科学版),2004(3).
[13]姚斌. 新中国高级翻译人才培养的早期探索和启示——以北京外国语大学翻译班为案例[J]. 中国翻译,2022(3).
[14] 《中国翻译家词典》编写组. 周珏良[A]. 见《中国翻译家词典》编写组. 中国翻译家词典[M]. 北京:中国对外翻译出版公司,1988.
[15]周礼均. 追忆似水年华[EB/OL].(2019-8-9) [2025-1-16]. https://m.thepaper.cn/baijiahao_4122534.
[16]周珏良. 外語院系四五年級应有怎样的外語課程[J]. 西方语文,1959(1).
[17]周珏良. 翻译杂谈[J]. 世界文学,1990(3).
[18]周珏良. 论翻译[A]. 见周珏良. 周珏良文集[M] 北京:外语教学与研究出版社,1994.
[19]周珏良. 漫谈翻译[J]. 中国翻译,1984(9).
[20]周启朋. 父亲的师德[EB/OL]. (2016-9-4) [2025-01-10]. https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_1523400.
[21]周一良. 文革后的二十年[A], 见周一良. 钻石婚杂忆[M]. 北京:生活·读书·新知三联书店,2002.
[22]Pöchhacker, Franz. The Position of Interpreting Studies [A]. In Carmen Millán & Francesca Bartrina (eds). The Routledge Handbook of Translation Studies [C]. London/New York:Routledge, 2013.