Published
2025-11-12
Section
Articles
How to Cite
中华优秀传统文化“一核四翼”对外译介模式探究
潘 丽鹏
咸阳师范学院
徐 媛媛
咸阳师范学院
李 潇
咸阳师范学院
DOI: https://doi.org/10.59429/jyyj.v7i10.11921
Keywords: 传统文化;文化外译;翻译学;传播学
Abstract
文化对外译介的过程是“译”和“介”的统一体,这一特点决定了我们在研究的过程中,不能单一地运用译 学理论或传播学理论来进行译介。本文认为,中华优秀传统文化对外译介需要统筹多方力量,融合翻译学和传播学 理论,充分发挥译介主体的作用,以翻译人才队伍建设为核心,注重培养译者的家国情怀、专业素养、责任意识和 文化自信意识;以传播者、译介内容、译介路径和翻译策略、译介受众研究为四翼,构建中华优秀传统文化“一核 四翼”的对外译介模式,为文化对外译介提供新的思路与视角。
References
[1] 高彬,杨丽 . 跨域书写:中国文化“走出去”之译介模式探索[J]. 江苏科技大学学报 ( 社会科学版,2017(1):46-51.
[2] 望丽影 . 传播学视阈下中医药文化的译介模式研究——以亳州为例[J]. 锦州医科大学学报(社会科学版),2020(6): 109-112.
[3] 王校羽,王帣斐 . 国际传播力建设背景下少数民族文化译介的传播路径研究[J]. 河北民族师范学院学报,2022(2):100-105.
[4] 许德金 . 中国文化软实力海外传播研究:现状、问题与对策[J]. 外语教学与研究,2018(3): 281-291.
[5] 叶会,马萧 . 中国文化外译的翻译传播学模式[J]. 湖北社会科学,2020(2): 162-168.
[6] 张丽 . 文化自信视域下的中华优秀传统文化的译介策略研究[J]. 湖北经济学院学报(人文社会科学版),2021(3): 126-127, 149.
[7] 周晓梅 . 文学经典译介与文化软实力的传播[J]. 天津外国语大学学报,2019(4): 62-70.