Published
2024-01-22
Section
Articles
How to Cite
目的论视域下中医典籍《黄帝内经》文化缺省英译探析
陈 阳
齐齐哈尔医学院外语教研部
赫 妍
齐齐哈尔医学院外语教研部
鲁 楠
齐齐哈尔医学院外语教研部
王 爽
齐齐哈尔医学院外语教研部
冯 晓蕾
齐齐哈尔医学院外语教研部
燕 頔
齐齐哈尔医学院外语教研部
DOI: https://doi.org/10.59429/jyyj.v5i7.659
Keywords: 目的论视域;《黄帝内经》;文化缺省;英译
Abstract
德国功能主义目标论勇敢地摒弃了传统的等级、转换等语言学的翻译观念,而是从功能性和交流性的视角去探讨和研究翻译。伴随着中医的传统治疗方式以及文化遗产的进步,全球范围内的中医专业人士、文化遗产的热衷者以及汉语研究人员都希望能够更深层次地了解中医,所以对于优秀的中医翻译版本的迫切需求日益增长。研究《黄帝内经》的英文译本,不仅有助于中医的临床治疗,也为中外文化的交流搭建了一座桥梁。本文选取了两个中国医学经典的英文版本,并试图以目标导向的方式对这两个版本进行比较和解读,期望它们能为相关专业人士提供参考。
References
[1] 潘玥宏,张淼 . 目的论视阈下《黄帝内经》养生
应用术语英译探析 [J]. 中国中医基础医学杂志,2019,25
(6):4.DOI:CNKI:SUN:ZYJC.0.2019-06-038.
[2] 王美岭 . 目的论视角下的文化缺省及翻译补偿
[J].2011.
[3] 冯璟雅扈,李娟 . 基于目的论的《黄帝内经》双
译本的比较 [J]. 读天下(综合),2020,000(031):P.1-2.
[4] 王晴 . 从生态翻译学视角分析《黄帝内经灵枢》
两英译本中经络及针灸术语的英译 [D]. 西南交通大学
[2023-09-28].
[5] 閤小玲,赵明炜 . 目的论视域下博物馆文物名称
英译研究 [J]. 东华大学学报:社会科学版,2013,13(1):
5.DOI:CNKI:SUN:DHDS.0.2013-01-007.