by 陈 阳, 赫 妍, 鲁 楠, 王 爽, 冯 晓蕾, 燕 頔
2023,5(7);
203 Views
Abstract
德国功能主义目标论勇敢地摒弃了传统的等级、转换等语言学的翻译观念,而是从功能性和交流性的视角去探讨和研究翻译。伴随着中医的传统治疗方式以及文化遗产的进步,全球范围内的中医专业人士、文化遗产的热衷者以及汉语研究人员都希望能够更深层次地了解中医,所以对于优秀的中医翻译版本的迫切需求日益增长。研究《黄帝内经》的英文译本,不仅有助于中医的临床治疗,也为中外文化的交流搭建了一座桥梁。本文选取了两个中国医学经典的英文版本,并试图以目标导向的方式对这两个版本进行比较和解读,期望它们能为相关专业人士提供参考。
show more