Published
2026-05-14
Section
Articles
How to Cite
多模态话语分析视角下《黑神话:悟空》的歌曲英译 ——以《勿听》为例
张 庆福
山东建筑大学
田 野
山东建筑大学
DOI: https://doi.org/10.59429/jyys.v3i4.13961
Keywords: 多模态话语分析;游戏翻译;《黑神话:悟空》
Abstract
在数字时代的背景下,游戏产业已成为文化输出的重要媒介,其文本翻译质量影响着跨文化传播的效果。本研究以《黑神话:悟空》章节曲《勿听》为例,基于多模态话语分析理论,探究其多模态文本翻译内容,从语言、视觉、听觉的多模态协同策略进行分析,为提升国产 3A 游戏翻译质量、提高文化输出效能提供理论借鉴和实践参考。
References
[1] 刘淼聪,黄秋儒. 数字人文视域下国产游戏推动中华文化输出与传播——以《黑神话 : 悟空》为例[J]. 工业工程设计,2025,7(03):63-72.
[2] 王艺璇. 守正创新 , 走好中华优秀传统文化的“出圈”之路——以《黑神话 : 悟空》的音乐为例[J]. 新校园,2026,(02):117-118.
[3] 燕道成,彭天媛. 多模态叙事视阈下传统文化符号的跨媒介转化与传播——从《西游记》到《黑神话 : 悟空》的符号重构实践[J]. 传媒,2026,(03):43-45.
[4] 王亚博,刘卓媛. 多模态话语分析视角下外宣纪录片《万象中国》字幕汉英翻译研究[J/OL]. 内蒙古农业大学学报 ( 哲学社会科学版 ),2026,(02):1-11.
[5] 韩雨佳. 日本政治漫画的多模态话语分析[J]. 语言与文化研究,2026,34(02):261-264.
[6] 姚婷,何高大. 多模态话语分析视角下《黑神话: 悟空》英译赏析与翻译模型构建[J]. 名作欣赏,2025, (33): 182-184.